Thành môn thất hoả, hoạ cập trì ngư

Direct English translation

When the city gate catches fire, disaster reaches the fish in the pond.

Equivalent English version

Collateral damage

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnhcớ bị liên lụy, phải gánh tai họa do biến cố xảy ranơi khác hoặc do người khác gây nên. Cách nói Hán Việt này nhấn mạnh hình ảnh cửa thành cháy trong ao cũng bị vạ lây, hàm ý nỗi oan uổng ngoài ý muốn.
English explanation
Describes innocent parties being harmed by trouble originating elsewhere or caused by others. This Sino-Vietnamese variant emphasizes the image of a fire at the city gate bringing disaster to the fish in the pond, highlighting undeserved collateral harm.